sábado, 2 de mayo de 2009

Año 1615 - Pañuelos descartables de papel de seda china en Japón .





.......'' Et quand les mouchoirs en papier n'existaient pas, dans le passé, les Japonais se mouchaient déjà dans des pièces de papier léger (et non de tissu) fabriqué à partir de la soie, dits washi, eux aussi « jetables » (mais réservés aux gens aisés), comme il est rapporté en octobre 1615 dans les Relations de Mme de St Troppez à propos des premiers Japonais entrés en contact avec le sol français (à l'époque du commerce Namban : « Ilz se mouchent dans des mouchoirs de papier de soye de Chine, de la grandeur de la main a peu prez, et ne se servent jamais deux fois d'un mouchoir, de sorte que toutes les fois qu'ilz se mouchoyent, ilz jestoyent leurs papiers par terre et avoyent le plaisir de les voir ramasser a ceux de deca qui les alloyent voir, ou il y avoit grande presse du peuple qui s'entre batoit pour un ramasser principallement de ceux de l'Ambassadeur qui estoyent hystoriez par les bordz, comme les plus riches poulletz des dames de la Cour. Ils en portient quantite dans leur seign, et ils ont apporte provision suffisante pour ce long voyage, qu'ilz sont venus faire du deca....". ». ''

Bibliothèque Inguimbertine, Carpentras. Cité dans : Francis Marcouin et Keiko Omoto, Quand le Japon s'ouvrit au monde, Découvertes Gallimard, Paris, 1990. ISBN 207053118X. Pages 114-116.

25 comentarios:

Clara Sheller dijo...

No entendì la mayoría de las palabras pero adoré el estampado del papel.
Yo coleccionaba servilletas y tenía unas que eran de mi tía que se las había traído mi abuela de china y eran lo màs preciado de la colección.

ele de lauk dijo...

Clarita , con lo que entendió es sufi . El francés de época resulta pintoresco y que los japoneses estén usando pañuelos descartables desde el 1600...
La nota , por la porcina .

A mi también me gustan las servilletas de papel raras que a veces compro cuando viajo y luego me dá pena usar ! Tengo unas que imitan a la porcelana inglesa , blancas y azules que hacían pendant con un juego de té . Ya no more juego de té y las servilletas parecen vintage .

Clara Sheller dijo...

Se le rompieron las Limoge???????(cómo se escribirá limorge, limosh, no sé). Qué tristeza.
Le confieso algo: tengo una manía. Colecciono tazas de té. Cuánto más grandes mejor. Y me encanta que sean toooooooodas diferentes.
En mi cabinet de mi clase, en el colegio, tengo 2.

ele de lauk dijo...

Son inglesas . Se las muestro , muy típicas *. ( No me critique a su hermana , vió ? Se escribe Limoges.)
Yo tomo mi desayuno en una tazota enorme , tipo café con leche campero.
Entre nosotras , le cuento que mandé a hacer un juego con una amiga ceramista , con el que me deleito cada mañana .Tazón ,
plato , plato oval para tostadas, lecherita , 2 potecitos para manteca y mermelada .Cada pieza tiene una palabra secreta y personal .
Me gustan las tazas de café diferentes entre sí y las copas de agua y vino también . ( Bah , piensen lo que quieran . Claire , no deje que cuti o Amperio lean esto , plz. )
http://parisbreakfasts.blogspot.com/
Esta dirección se la mando para su futura patisserie .
( Está segura ? )
*Taza y plato de juego destruído :http://www.englishchinashop.com/spode/patterns/blueitalian/images/tableware/bfastcup.jpg
Las servilletas están .
El próximo post , fotos y versiones desayunescas .
Bss.

Corto M dijo...

Siempre admiré, y envidié (poquito) , su "mise en scène" que trata temas de siempre y de hoy.. Ud Ele tiene un don estético.

Un pañuelo..!

con pronunciacion de Rabelais! e ilustracion "en japonais"...

Sumo a la colaboración, un artículo que seguro leyó ( pero creo muy inteligente) de LN http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1123767

Merci Ele!.. achis.. pardon.. oinck.. oinck..
JVEBF! Corto.

pd no podia ser menos, todas las mañanas degluto mi "bol de café au lait"

Clara Sheller dijo...

Por favor mire esto!!!!!
nos morimos!
Lo quiero ya!

ele de lauk dijo...

Ud. moja su pan fresco con manteca dentro del gran bol , Corto ?
Puedo pedirle un favor ? Es algo descortés publicar en otro idioma en un Blog en español. Ud....sería capaz de traducir el post ?
Si me dice " Oui " , ya le mando un Brie bien molle , una baguette , manteca fresca y un vinito tinto suavemente aterciopelado .

Clara Sheller dijo...

me olvidé de citar lo que quiero!
Here it goes..
http://englishchinashop.com/portmeirion/afineromance.asp

Corto M dijo...

Digo.. "oui" et non si, espero mi Brie, mientras traduzco.

oink oink... achus.. no se me pasa mas!

ele de lauk dijo...

Claire , ese es el estilo de mi set. No recuerdo el nombre de la ceramista inglesa que los diseña.

Corto , le sugiero que escriba con barbijo . Está en cuarentena , lo siento .

Beauséant dijo...

ya vuelven ustedes son sus diálogos :)

el traductor automático no hace mucha justicia al francés, pero si deja claro que al hombre siempre le ha gustado desechar cosas :)

ZoePé dijo...

Ah pero yo quiero un brie con un vinito aterciopelado!!

ele de lauk dijo...

Tiene que ganárselo ,Zoe , como prometió hacer el Maltés .
Hay trueque con curso fotografía .

ZoePé dijo...

Deal!!
Trueco,luego existo. (aún más si es con brie y vinito aterciopelado)

ele de lauk dijo...

Done .Ponga fecha .

Corto M dijo...

Ele, lo prometido es deuda…

En el pasado, cuando los pañuelos descartables no existían, los japoneses se sonaban la nariz con pequeños trozos livianos de papel derivados de la seda, llamados “washi”, descartables, un privilegio tan solo para gente pudiente de la época.

De los primeros intercambios comerciales con el Japón, la crónica “Relations de Mme de Sta Tropez” fechada en octubre de 1615 relata las siguientes impresiones de la llegada a Francia de estos “adelantados” japoneses:

“Sonaban sus narices en pañuelos de papel seda provenientes de la China, no eran mas grandes que la palma de la mano y una vez usados los arrojaban al piso deleitándose en ver como los nativos expectantes los recogían. En particular los pañuelos del Embajador eran los más codiciados por estar barrocamente decorados al igual que las cartas Cortesanas de época. Siempre empuñaban un gran número de estos pañuelos que traían consigo de esas tierras lejanas de oriente en provisiones importantes. ..”

JVEBF, Corto, el Maltés.!

ele de lauk dijo...

Maravilloso ! No sé cómo agradecerle ...

Japoneserías :
Le diré que " Troppez " se escribía por esos años con dos
" p " , también a mi me llamó la atención .
Tampoco estoy segura si los pañuelos provenían de la China o simplemente era su nombre : "pañuelos de papel de seda
china ", ya que en esa época
( según un amigo erudito en historia y arte del Japón ) , ambos países habían interrumpido sus relaciones diplomáticas , por lo que la importación de seda china en Japón era impracticable. Esta historia no es cuento chino !
Otra vez , Ud. es encantador , lo recomiendo de todo corazón .

pesuniasygarras dijo...

Yo no entiendo el idioma...
...que los japoneses usan pañuelos descartables desde hace cuanto????
Saludos Lauki

Corto M dijo...

Muchas gracias! le devuelvo todos los cumplidos x10 :)

Debo confesar que para algunos términos tuve que recurrir a mi antiguo manual de lengua francesa del sXV.

Cierto... "pañuelos de papel de seda china"... algo así como las "french fries", ¿no? El texto que eligió es bien delicioso, y hurgando por aquí y allá encontré algunos relatos japoneses sobre los primeros europeos, también unas joyitas!...Miradas, siempre miradas.

Pronto salgo de mi cuarentena, y espero disfrutar de ese brie, con vinito aterciopelado.!

Merci, JEMBF, Corto!

ele de lauk dijo...

Corto , los relatos japoneses me interesan .
Qué bueno que haya conservado los manuales del siglo en el cual Ud. aún iba al colegio .
Merci, bss.-

ele de lauk dijo...

Garras , don Corto tradujo el texto , pero se lo hago fácil por si le interesa : reportado en 1615 , los japoneses ya usaban kleenex estampados . Qué tul ?

Corto M dijo...

Que poder de síntesis!
merveilleux Ele!

Tumulario dijo...

Que envidia, Ms. Ele, no solo sus textos son envidiables, no solo los comentarios son de una inteligencia que me hace palidecer de envidia, además usted tiene tiempo para enviar un brie, una baguette, manteca y un vino para sus colaboradores.
Yo que ni siquiera tengo tiempo por la mañana para tomar algo más que un cafe corriendo y robo al día los minutos para atender sus perlas.

pesuniasygarras dijo...

Epa que avanzados los ponjas!!
Estuve el año pasado por Japon y tienen una obsesion con la limpeza que ni le cuento!!!
Saludos

ele de lauk dijo...

Tumulus , tampoco yo tengo mucho tiempo, pero me encanta agasajar a mis amigos . Si Ud. estuviera más cerca ...
Mis perlas ! Ud. es una perla , siempre escribiendo cosas lindas .
Le mando un beso ó dos ó más , no sé cómo correponderle .