Escena del film "El espejo", de Andrei Tarkovski, en el que aparece este poema de su padre, Andrei. También en el film "Nostagia"y en el documental "El sacrificio", Andrei incluye poemas de su padre poeta, monologando largamente sobre la poesía. El abuelo de Andrei, Alexei Tarkovski, también fue poeta. Simpatizante de los revolucionarios de finales del siglo XIX, fue condenado a cinco años de destierro en Siberia Oriental. Su hijo Alexei publicó, por fin, su primer libro de poesía "Ante la nieve"
en 1962, a los cincuenta y cinco años de edad en el mismo
año en que su hijo Andréi recibió el Gran Premio del Festival de Venecia
por el film "La infancia de Iván".
Palabras de Jorge Bustamante García, traductor del ruso de la poesía de Arseni Tarkovski:
Al traducir algunos de los poemas de Tarkovski,
pensé sin poder evitarlo, no se por qué, en ciertos textos de Macedonio
Fernández. Hay algo en el espíritu de estos dos poetas que extrañamente
los aproxima. Al menos ciertos versos. Tarkovski escribió: “No existe la
muerte,/ la vida es eterna…/ sólo hay vida y luz,/ ni oscuridad ni
muerte hay en este mundo”, y como si fuera un eco, Macedonio propone:
“La muerte no es la nada, sino que nada es./ No hay lo opuesto a la
vida; su contrario no hay.”
Arseni Tarkovski murió en 1989, en Moscú.
2 comentarios:
quizás ambos fuesen como dos ciegos palpando en una habitación a oscuras y, sin apenas saberlo, hubiesen llegado a la misma conclusión...
No existe la muerte,/ la vida es eterna…/ sólo hay vida y luz,/ ni oscuridad ni muerte hay en este mundo
siempre he pensado lo maravilloso que sería poder leer cualquier poesía en su idioma original...
Siempre trato de leer en el idioma original, porque no quiero perderme lo que estará "lost in translation".
Padre e hijo, dos generaciones de poetas que se preguntan por el sentido de la existencia.
Bonne chance, Beau!
Publicar un comentario